2013. október 17., csütörtök

Ingyom-bingyom nyulacska

Legújabb projektem egy vintage nyuszika újraélesztése volt. Az eredeti rajz 1916-ból származik, és annyira aranyosnak találtam, ahogy csodálkozik, hogy azonnal megfogott. 
Most  gyöngyökkel helyettesítettem a pöttyöket,  de legközelebb pöttyös anyagból fogom varrni a ruháját. Már el is képzeltem neki egy régimódi fáradt rózsaszínt , szerintem az nagyon bájos lenne:)
Hát végül is ez volt az első tagja a nyuszi családomnak, tehát azért most már látom, hogy min kell legközelebb változtatni (pl. az enyém egy kicsit dundibb lett :) ... Mert hogy biztos lesz legközelebb, valahogy nem tudom kiverni a fejemből ezt kis apróságot...



Az eredeti rajz kivonata:

A nózija szivecske formájú... ♥




 Egy közeli fotó a szütyőkéről :)



Nem tudom, hogy felismerhető lett-e , és hogy mennyire hasonlít az eredetire, de szerintem azért cuki lett, nem ?
... és azért a szokásos idézet sem maradhat el, most csak egy dalocska jár a fejemben , fogadjátok szerettel, talán emlékeztek még rá :


"Hová mész te kis nyúlacska?
Ingyom-bingyom tálibe, tutálibe-málibe.
Az erdőbe.

Minek mész te az erdőbe?
Ingyom-bingyom tálibe, tutálibe-málibe.
Vesszőcskéért.

Minek néked az a vessző?
Ingyom-bingyom tálibe, tutálibe-málibe.
Kertecskének.

Minek néked az a kis kert?
Ingyom-bingyom tálibe, tutálibe-málibe.
Virágoknak.

Minek néked az a virág?
Ingyom-bingyom tálibe, tutálibe, málibe.
Anyácskámnak!"






Végül egy kis érdekesség a versek és a magyar nyelv kedvelőinek, hogy vajon mit is jelenthet ez a furcsa kis rigmus: Ingyom-bingyom tálibe, tutálibe-málibe?

Fehér Zoltán Feliciá  írta a www.gyakorikerdesek.hu oldalon:

"Elemzése két részben történik. Első - alapösszetétek, amelyek ismétlődnek: 
1) INGYOM 2) ÁLIBE. Előtagjaik: -, B, T, TUT, M. 

INGYOM - számtalan (I) + termés (N) + gömbölyű, teljes (G) + ami jó (J) + földi, elbocsájtó (O) + enyém (M) 

ÁLIBE - ALIBE - földi (A) + élet, mozgás (L) + számtalan, sok (I) + burok, kirobban (B) +eszmeileg (E) 

Az INGYOM értelmezése: Az általam hozott bőséges, jó, földi termés. 
Az ÁLIBE értelmezése: Az eszme, amely kirobbantja a megszámlálhatatlanul sok földi életet. 

Milyen kapcsolatban van a kettő? Az előtagok a következőt mutatják: 
(-), kirobban (B), tér (T) + tud, ismer (U) + tér (T), én (M). Bővebben kifejtve: --, kirobban, teljes tudás, én (enyém). Összeszerkesztve a mondókát: 

Bő-jó földi termésem, kirobbanó-bő-jó földi termésem, a földi virágzás égi eszméje, a földi virágzás égi eszméjének tudása, a földi virágzás égi eszméje az enyém. 

Semmi el nem lett hallgatva és semmi hozzá nem lett téve, a mondóka mondanivalójának kifejtése kizárólag az hangok ősi rendje szerint történt."


 ~*~
Szeretet és nagy ölelés :)

                                                                                                   Dia           


  ~*~
... és köszönöm, hogy benéztél !

Ja, és ne feledd: 

a  TE  kommented - az én jutalmam :) 

Google+

HA NEM AKARSZ EGY BEJEGYZÉSEMRŐL SEM LEMARADNI

:

Add meg az e-mail címed, hogy megkapd a frissítést a postaládádba !

Népszerű bejegyzések